Recenzja Mythix w Multilanguage.
Postanowiłem, że tym razem zrobię coś zupełnie swojego - recenzję. Zacznijmy od transformacji, myślę, że to najlepszy wstęp. :) Dobra, nie będę już owijał w komentarz, który przed chwilą przeczytałem bawełnę. Zaczynajmy!
English
Ogólnie ta wersja chyba najbardziej przypadła mi do gustu. Czysty wokal piosenkarki i dosyć dobra jakość nagrania. I po co tu się rozpisywać? Same zalety.Sexowny głos jak najbardziej w zalety. Jedyne co mi się nie podobało, to głos Tecny. Starszej staruchy nie było? Wyszło coś na kształt głosu trupa z Zombie Masakry...
Ocena: 9,5/10
Italian
Jest dobrze. I pierwszy raz to mówię przy włoskiej wersji. Jest dobrze. Mogłoby być lepiej, ale..
Wokal do końca czysty nie jest, i szczerze mówiąc to nawet nie za bardzo przypadło mi do gustu. Chyba dlatego, że "patterny" dźwiękowe podczas transformacji przygłuszały resztę fonii. A szkoda. :/
Ocena: 6/10
Spanish
Ku mojemu zaskoczeniu, nie było aż tak źle. Muzyka czasami przygłuszała ten cichutki, czyściutki i delikatny głosik. Pazura tu nie było. To za to właśnie poleciały w dużej mierze punkty. Po czym by tu jeszcze pojechać? 0,1 tony wyżej i byłoby idealnie... Miałem wrażenie, żemężczyzna kobieta, która to śpiewa siedzi w lesie, pokoju zaraz po malowaniu/tapetowaniu, starej kamienicy lub próżni. Nie było to aż tak "wnerwiające", ale mogłoby tego nie być.
Ocena: 6/10
Dutch
Tu w ogóle słów mi brakuje. Kobieta śpiewa zbyt nisko, co daje nudną atmosferę. Ogółem wokal ma pełno nieczystości, a słucha się go jak brzęczenie pięćdziesięciolatki (bez urazy) na iSingu. A przecież to jest nagrywane w STUDIU i powinno być co najmniej na wysokim poziomie... Nie, że nie jestem stworzony do holenderskiego, ale po prostu to nie jest mój styl. :/
Ocena: 4/10
Polish
Od razu na wstępie informuję - jestem patriotą, ale w tej sprawie nie faworyzuję mojego języka. Według mnie to pół na pół. Landrynkowy głosik p. Kasi Łaski był naprawdę ładny, ale to raczej w Believixie się lepiej sprawdzało.. Serdecznie doczepiam się do OHYDNEGO głosu Stelli,. Jak usłyszałem ten głos to aż skoczyłem... przyprawił mnie o negatywne dreszcze. Nie lubię głosów Barbie w Winxównach..
Ocena: 6/10
Brasilian/Portugese
Miłe zaskoczenie. Super słuchało mi się początku, póki co Flora nie zepsuła cudnej pieśni swoim odrażającym głosem! XD Ten głos podmienili z Tecną.. Starszej nie było.. Nie no, ogólnie było OK. Nie było fascynacji, rewelacji, ani sensacji. Pospolita brazyliańska czy tam portugalska piosenka transitowa...
Ocena: 7/10 (przeciętny)
Russian Nick
Rosyjski jest ogólnie dosyć śmiesznym językiem. Nie wiem do czego by go dopasować, bo np. słowo "duch" jest wymawiane jak w Polsce, z kolei "Dragonna" kojarzy się z angielskim, a czytanie liter ,,th" jako ,,f" kojarzy mi się z czeskim... Ale to nie jest podpunkt o ogólnikowym rosyjskim, lecz o ocenie Mythixu w tej wersji językowej.
Powiem, że nieźle. Ta mieszanka polsko-angielsko-niemiecko-holendersko-brazylijsko-włosko-hiszpańskiego języka dała pazur dla tej wersji. Oczywiście, nie dam najwyższej oceny, bo wokal nie był do końca czysty, były czasami zjazdy i coś w rodzajupasztetu.
Ocena: 8/10
Podsumowując:
1. English
2. Russian
3. Brasilian/Portugese
4. Polish, Italian & Spanish
5. Dutch
________________________________________
Nareszcie masz te wypociny za sobą! Gratulację za wytrwanie tych pięciu minut! xD
Test był na podstawie filmiku:
...więc jak coś źle oceniłem (bo jakość dźwięku) to pretensje do autora filmu! Nie mnie! xd
English
Ogólnie ta wersja chyba najbardziej przypadła mi do gustu. Czysty wokal piosenkarki i dosyć dobra jakość nagrania. I po co tu się rozpisywać? Same zalety.
Ocena: 9,5/10
Italian
Jest dobrze. I pierwszy raz to mówię przy włoskiej wersji. Jest dobrze. Mogłoby być lepiej, ale..
Wokal do końca czysty nie jest, i szczerze mówiąc to nawet nie za bardzo przypadło mi do gustu. Chyba dlatego, że "patterny" dźwiękowe podczas transformacji przygłuszały resztę fonii. A szkoda. :/
Ocena: 6/10
Spanish
Ku mojemu zaskoczeniu, nie było aż tak źle. Muzyka czasami przygłuszała ten cichutki, czyściutki i delikatny głosik. Pazura tu nie było. To za to właśnie poleciały w dużej mierze punkty. Po czym by tu jeszcze pojechać? 0,1 tony wyżej i byłoby idealnie... Miałem wrażenie, że
Ocena: 6/10
Dutch
Tu w ogóle słów mi brakuje. Kobieta śpiewa zbyt nisko, co daje nudną atmosferę. Ogółem wokal ma pełno nieczystości, a słucha się go jak brzęczenie pięćdziesięciolatki (bez urazy) na iSingu. A przecież to jest nagrywane w STUDIU i powinno być co najmniej na wysokim poziomie... Nie, że nie jestem stworzony do holenderskiego, ale po prostu to nie jest mój styl. :/
Ocena: 4/10
Polish
Od razu na wstępie informuję - jestem patriotą, ale w tej sprawie nie faworyzuję mojego języka. Według mnie to pół na pół. Landrynkowy głosik p. Kasi Łaski był naprawdę ładny, ale to raczej w Believixie się lepiej sprawdzało.. Serdecznie doczepiam się do OHYDNEGO głosu Stelli,
Ocena: 6/10
Brasilian/Portugese
Miłe zaskoczenie. Super słuchało mi się początku, póki co Flora nie zepsuła cudnej pieśni swoim odrażającym głosem! XD Ten głos podmienili z Tecną.. Starszej nie było.. Nie no, ogólnie było OK. Nie było fascynacji, rewelacji, ani sensacji. Pospolita brazyliańska czy tam portugalska piosenka transitowa...
Ocena: 7/10 (przeciętny)
Russian Nick
Rosyjski jest ogólnie dosyć śmiesznym językiem. Nie wiem do czego by go dopasować, bo np. słowo "duch" jest wymawiane jak w Polsce, z kolei "Dragonna" kojarzy się z angielskim, a czytanie liter ,,th" jako ,,f" kojarzy mi się z czeskim... Ale to nie jest podpunkt o ogólnikowym rosyjskim, lecz o ocenie Mythixu w tej wersji językowej.
Powiem, że nieźle. Ta mieszanka polsko-angielsko-niemiecko-holendersko-brazylijsko-włosko-hiszpańskiego języka dała pazur dla tej wersji. Oczywiście, nie dam najwyższej oceny, bo wokal nie był do końca czysty, były czasami zjazdy i coś w rodzaju
Ocena: 8/10
Podsumowując:
1. English
2. Russian
3. Brasilian/Portugese
4. Polish, Italian & Spanish
5. Dutch
________________________________________
Nareszcie masz te wypociny za sobą! Gratulację za wytrwanie tych pięciu minut! xD
Test był na podstawie filmiku:
W sumie: zgadzam się z ocenami ;)
OdpowiedzUsuńTa... Polski nie wyszedł najlepiej... Ostatnio mam wrażenie, że w ogóle nie przykładają się do tłumaczeń ;)
Pozdrawiam
Phoenix
Cześć!
UsuńStellcia miała cały czas ten sam głos, i dlatego się tak przyzwyczaiłem. A teraz na jakieś ohydne beztalencie zmienili ;c Jak tak można :c
"W sumie: zgadzam się z ocenami"
Bardzo mnie to cieszy. ;D
"Polski nie wyszedł najlepiej"
Dlatego wylądował na 4. miejscu. Nie ma litości u Harmonica. xd
"Ostatnio mam wrażenie, że w ogóle nie przykładają się do tłumaczeń"
Dokładnie, teraz to robią dla dużej kasy, a nie tak jak kiedyś - dla szczęścia dzieci, które to oglądają i satysfakcji. Teraz dostają 7854938504 zł za przetłumaczenie i gnieżdżą swoje opasłe dupska w willach (nie mogłem się powstrzymać XD).
"Pozdrawiam"
Ja również. ;p
Harmonic Dream :3